-
1 bloc de pierre
mDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > bloc de pierre
-
2 bloc de pierre
xxx mblok -
3 gros bloc de pierre
сущ.стр. скальная глыбаФранцузско-русский универсальный словарь > gros bloc de pierre
-
4 pierre
f ка́мень ◄G pl. -ей►;une petite pierre — ка́мешек, ка́мушек; une carrière de pierre — каменоло́мня; une pierre de taille — тёсаный ка́мень (кирпи́ч); un tailleur de pierre — каменотёс; un escalier en (de) pierre — ка́менная ле́стница, ле́стница из ка́мня; la pierre meulière — ноздрева́тый <каверно́зный> ка́мень; pierre à chaux — известня́к; pierre à feu (à fusil) — креме́нь [для ру́жья]; un petit goût de pierre à fusil — при́вкус кре́мня [в вине́]; une pierre précieuse (fine) — драгоце́нный (полудрагоце́нный) ка́мень; une pierre tombale — надгро́бная плита́, ка́менное надгро́бье;un bloc de pierre — ка́менная глы́ба;
;● pierre de toucheune pierre d'évier — ра́ковина, мо́йка; ка́менный сток;
1) fig. про́бный ка́мень2) spéc. проби́рный ка́мень;un cœur (un visage) de pierre — ка́менное се́рдце (лицо́); poser la première pierre — закла́дывать/заложи́ть пе́рвый ка́мень; démolir pierre à pierre — разбира́ть/разобра́ть по ка́мню; ne pas laisser pierre sur pierre — ка́мня на ка́мне не оста́вить pf.; apporter sa pierre à... — вноси́ть/внести́ свою́ ле́пту < свой вклад> (в + A); вкла́дывать/ вложи́ть свою́ до́лю труда́; il gèle à pierre fendre [— стои́т] треску́чий моро́з; (aire d'une pierre deux coups — одни́м вы́стрелом двух за́йцев уби́ть pf.; jeter la pierre à qn. — броса́ть/ороси́ть ка́мень <ка́мнем> в кого́-л.; c'est une pierre dans mon jardin — э́то ка́мень <ка́мушек> в мой огоро́д; malheureux comme les pierres — несча́стнейший из сме́ртных; marquer d'une pierre blanche — отмеча́ть/отме́тить бе́лым ка́мнем; se mettre la pierre au cou — ве́шать/пове́сить ка́мень [себе́] на ше́юdur.
comme la pierre — твёрдый, как ка́мень; твердока́менный;║ méd. vx. ка́менная боле́знь -
5 pierre
nf.1. tosh; une collection de pierres toshlar kolleksiyasi; un bloc de pierre xarsang tosh; pierre de taille sangtaroshlikda ishlatiladigan tosh; escalier, cheminée de pierre, en pierre toshdan qilingan zinapoya, kamin; loc. un coeur de pierre tosh yurak, bag‘ri tosh; l'âge de pierre tosh asri2. tosh, xarsang; un tas de pierres tosh uyumi; casseur de pierre tosh chaqmoq; casseur de pierres tosh chaquvchi; jeter des pierres à, sur qqn. birovga tosh otmoq; loc. malheureux comme les pierres g‘arib, notovon; faire d'une pierre deux coups bir tosh bilan ikki quyonni urmoq; jeter la pierre à qqn. birovga tosh otmoq, birovni yomonlamoq3. tosh (biror narsa uchun xizmat qiladigan); une pierre à aiguiser qayroq tosh; pierre ponce jilvirtosh, yo‘ng‘ irtosh; pierre de touche sinash toshi; une carrière de pierre tosh koni; tailleur de pierres sangtarosh; une maison en pierre de taille yo‘nilgan toshdan qurilgan uy; construction en pierres sèches loysiz, quruq toshdan terilgan qurilma4. monolit, yaxlit tosh; pierres levées tosh maqbaralar; inscription gravée sur une pierre tombale qabr toshiga bitilgan yozuv5. qimmatbaho toshlar; pierre brute ishlov berilmagan tosh; pierre taillée ishlov berilgan, qimmatbaho tosh; pierres fines qimmatbaho toshlar6. tanadagi tosh; maladie de la pierre sanchiq, sanchib og‘rish. -
6 bloc
nm.: mola nf. (Arvillard) ; bl(y)oko nm. (Montagny-Bozel, Morine | Albanais.001) ; grou bokon (001).A1) gros bloc de pierre: grôssa / groussa bloc pîra nf. (Cordon / 001). -
7 bloc
bloc [blɔk]masculine nouna. [de pierre, marbre, bois] blockb. [de papier] padf. ( = prison) (inf!) mettre qn au bloc to clap sb in jailg. (locutions)► à bloc• serrer or visser qch à bloc to screw sth up as tight as possible• fermer un robinet à bloc to turn a tap right off► en bloc [acheter, vendre] as a whole ; [refuser, nier] point-blank* * *blɔk
1.
nom masculin1) ( masse solide) block (de of)se retourner tout d'un bloc — to pivot round GB ou around US
2) ( de personnes) group (de of); Politique blocfaire bloc contre quelqu'un — ( s'unir) to unite against somebody; ( être unis) to be united against somebody
3) ( pour écrire) notepad4) (d'actions, de titres) block5) Informatique block
2.
à bloc locution adverbiale [serrer, visser, fermer] tightly; [charger, gonfler] fully
3.
en bloc locution adverbiale ( entièrement) outrightPhrasal Verbs:* * *blɔk nm1) [pierre] block2) [données] INFORMATIQUE block3) (de papier à lettres) pad4) (= ensemble) group, blocken bloc [rejeter, nier, condamner] — out of hand, outright, [adopter] wholesale
5) (bloc opératoire) operating block, theatre block Grande-Bretagnepasser au bloc (= se faire opérer) — to go under the knife
à bloc; serré à bloc — tightened right down
gonflé à bloc (pneus) — fully inflated, fig (= plein de confiance) pumped-up, full of confidence
* * *A nm1 ( masse solide) block (de of); statue faite d'un seul bloc ( en bois) statue made from a single piece of wood; ( en marbre) statue made from a single piece of marble; se retourner tout d'un bloc to pivot round GB ou around US;2 ( de personnes) group (de of); Pol bloc; le bloc socialiste the socialist bloc; faire bloc to side together; faire bloc avec qn to side with sb; faire bloc contre qn ( s'unir) to unite against sb; ( être unis) to be united against sb;3 ( pour écrire) notepad; bloc de papier à lettres writing pad;4 Fin (d'actions, de titres) block (de of);5 Ordinat block;6 ○( prison) nick○.C en bloc loc adv1 ( entièrement) admettre/rejeter/nier qch en bloc to admit/reject/deny sth outright;2 Comm acheter en bloc to buy in bulk.bloc de contrôle controllingGB block; bloc de départ starting block; bloc monétaire monetary block; bloc opératoire surgical unit; bloc optique Aut headlamp GB ou headlight unit; bloc sanitaire toilet block; bloc de touches Ordinat keypool.[blɔk] nom masculina. [en un seul morceau] to be made of a single blockb. [trapu] to be stockily builtc. [direct] to be simple and straightforwardd. [inflexible] to be unyielding2. [de papier] padbloc de bureau/papier desk/writing pad3. INFORMATIQUE4. [installation]a. [salle] operating theatreb. [locaux] surgical unit5. [maisons] block6. [ensemble] blocka. [sociétés] to form a groupingb. [amis, alliés] to stand togetherc. [composants] to form a single wholefaire bloc avec/contre quelqu'un to stand (together) with/against somebodyle bloc des pays de l'Ouest ou occidental the Western Alliance7. ÉCONOMIE & FINANCE————————à bloc locution adverbialene le provoque pas, il est remonté à bloc! leave him alone, he's already wound up!————————en bloc locution adverbialej'ai tout rejeté en bloc I rejected it lock, stock and barrel, I rejected the whole thing -
8 pierre
nf., caillou, pavé, galet ; roche dure, rocher: pêyra (Aussois), PÎRA nf. (Albanais.001, Annecy.003, Bellecombe-Bauges, Bogève, Compôte-Bauges, Cordon.083, Doussard, Genève.022, Messery.AVG.116, Notre-Dame-Be., Saxel.002, Sixt, Thônes.004, Tignes, Villards-Thônes.028), pyéra (Aillon-V., Albertville.021, Arvillard.228a, Attignat-Oncin, Billième.173, Chambéry.025, Beaufort, Conflans, Gets, Montagny-Bozel, Thoiry), pyêra (228b), pyéha (Peisey), R. l. petra < g. petra < rocher> ; kalyò nm. (228), kalyô (Table), kalyou (025), kâlyou (Billième), R.1 ; éklyapô (228) ; sharvairon nm. (001,003,004) ; gadin nm. arg. (001, TOU.). - E.: Cordonnier, Écho, Éclat, Évier, Gravelle, Morceau, Mur, Noyau, Petit, Pierrier, Pressoir, Tas, Veine.A) pierres de construction:A1) pierre pour garnir un mur, moellon: melyon nm. (002), milyon (Chamonix). - E.: Parpaing.A2) grosse pierre placée en saillie dans le haut d'un mur pour soutenir une poutre: botyou < bouc> nm. (002).A3) ensemble des deux pierres, disposées en triangle au-dessus d'une porte ou d'une fenêtre, formant une voûte, et dont la fonction est de diminuer la pression sur le sommet de l'ouverture: koku < coucou> nm. (002).A4) chacune des deux pierres disposées en triangle au-dessus d'une porte ou d'une fenêtre pour diminuer la pression sur le sommet de l'ouverture: pîra d'anpousta nf. (002).A5) pierre d'angle dans un mur: kâro < coin> nm. (001,002).A6) large pierre plate ; banc de pierres plates (ardoises, molasses, pierres calcaires, pierre lithographique): lâblya nf. (001), lâpya (Morzine, Sixt) || louza (Montendry), luza (004, Alex), R.3.A7) large pierre plate disposée en rebord devant l'entrée du four à pain: lâblya du fò à pan nf. (001), R.3.A8) pierre de pavage des étables, des cours, des rues ; pavé poli naturellement mais non taillé ; (en plus à Cordon) pierre ronde pour écraser le sel: sharvairon nm. (001), pîra ryanda, bola (083).A9) pierre de taille plate // pierre plate ébousinée (dont on a enlevé les parties tendres de la surface) pierre servant à couvrir les murs: kadèta nf. (003,004).A10) grosse pierre taillée: kartî < quartier> (001).A11) large pierre plate en grès utilisée pour faire la sole et la voûte des fours à pain, le socle des cheminées, la pierre de l'âtre, les pierre de lavage pour laver le linge: lâblya nf. (001), R.3.A12) pierre de l'âtre, socle de cheminée, sole de four à pain: si nf. (001).A13) pierre servant de clôture: pâlin nm. (228).A14) énorme pierre dressée, bloc erratique, menhir: kloshî < clocher> nm. (Morzine).A15) pierre (roche) rugueuse, impropre à faire les ardoises: groba nf. (Morzine), R. => Bûche (de bois).A16) pierre sèche: pîra krouà // sèta nf. (001).B1) pierre à aiguiser // queux / queue, (pour la faux, les couteaux...) ; fusil: mula nf. (001,083), moula (021,025) || m(o)lèta nf. (Leschaux | 081, Bauges, Crest- Voland, Giettaz), moltà (002), R. Meule.B2) pierre à affiler les rasoirs: pira à anflyâ nf. (002).B3) pierre à affiler les lames de rabot, les petits outils tranchants: moyin-motè nm. (002).B4) lanceur de pierres: pyéru, -za, -e (228). - E.: Arvillard.B5) pierre où l'on peut s'asseoir pour se reposer un peu: repose nf. (Albanne).B6) pierre des morts, sur laquelle on faisait la "levée du corps" d'un défunt quand son domicile était trop éloigné de l'église pour que le prêtre puisse se déplacer: pîra dé moo (001).B7) récipient // saloir // toupine // bassin // auge pierre creusé dans la pierre: pyéra nf. (173).C) différentes sortes de pierres (roches): Calcaire, Granit, Schiste, Tuf, Veine.C1) pierre à fusil ou à briquet, silex blond et très dur qui donne des étincelles au choc: pîra à fwa < pierre à feu> nf. (001,003,004,022), pîrazena (002).C2) pierre // conglomérat // roche pierre très friable // qui se désagrège facilement en petits morceaux: karkalye nf. (Biolle) ; pîra-meûrta < pierre morte> nf. (002).C3) galet, grosse pierre qui roule sur les chemins: gârô nm. (Talloires), R. pim. gar- / var- / bar- <rocher, hauteur>.C4) petite pierre dure: p(y)arèta nf. (021).D1) v., épierrer, enlever les pierres dans un pré au printemps avec un râteau en fer: éparalyé vt. (021), éparêyî (028), épîrâ (001).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- kalyò < agr. khaliks <caillou, pierre à chaux> / l. calculus <pierre ; boule, jeton, pion> < calx < pim.Sav.kal-.--R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------- louza < gaul. FRS., ROU. lav-sa / l. lapis < pierre> / g. lepas < rocher nu> / nap. lava / b. LIF. (Labetz) labasso <pierre plate, dalle du foyer> < pim.Sav.lap-,Sav.lep-,Sav.lip-,Sav.lup- /Sav.lav-,Sav.lev-,Sav.liv-,Sav.louv- < oa.Sav.lappa, D. => Ardoise, Clapet, Labourer, Luge, Ravin, Strate.-------------------------------------------------------------------------------------------------------pm. Pyaaro (Montagnt-Bozel, Morzine), Pyêro (Albanais.001a, Albertville.021, Annecy, Arvillard, Cordon, Giettaz, St-Jean-Arvey, St-Pierre-Alb., Saxel, Thônes, BEA., AMA.), Pyézho (St-Martin-Porte), Pyêê (001a) || dim., Pyarô < Pierrot> (021, St-Jean-Arvey), Palô (021), Pyêrô < Pierrot> (001), R. l. Petrus < petra < pierre>. -
9 pierre en bloc
сущ.стр. каменный блок -
10 donner à bloc
Il revint au centre du tapis et appela Pierre: - Enlève-moi les épées, petit. - Tu déconnes, souffla Pierre, ils vont se tirer. - Au contraire, dit Kid avec un clin d'œil, ça donne à bloc. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — Кид прошел на середину ковра и подозвал Пьера: - Убери-ка шпаги, малыш. - Ты что, рехнулся, - прошептал Пьер. - Они же уйдут. - Наоборот, - сказал Кид и подмигнул. - Это действует безотказно.
-
11 глыба
ж.глыба льда — glaçon m; bloc de glace -
12 dégrossir
dégrossir [degʀosiʀ]➭ TABLE 2 transitive verb[+ bois] to trim ; [+ projet, travail] to do the spadework on ; [+ personne] to knock the rough edges off* * *degʀosiʀverbe transitif to rough-hew [pierre]; to break the back of [travail]; to knock a few corners off [personne]* * *deɡʀosiʀ vt1) [bois] to trim* * *dégrossir verb table: finir vtr1 Tech [tailleur de pierre, sculpteur] to rough-hew [marbre, pierre];3 ( éduquer) to knock a few corners off [personne].[degrosir] verbe transitif2. [théorie, question] to do the groundwork on[texte du programme] to have a first look at3. [bloc de pierre, de bois] to rough-hew -
13 détacher
détacher [deta∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = délier) to untie ; [+ wagon, remorque] to take offb. [+ vêtement] to undo• « détacher suivant le pointillé » "tear off along the dotted line"d. ( = envoyer) [+ personne] to send ; (à un ministère, une organisation) to assign temporarily (à to)e. ( = mettre en relief) [+ lettres] to separate ; [+ syllabes, mots] to articulate2. reflexive verbb. [ceinture, chaussure, lacet, ficelle] to come undonec. [fruit, peau, papier collé] to come off ; [page, épingle] to come oute. ( = ressortir) to stand outf. se détacher de ( = renoncer à) to turn one's back on ; ( = se désintéresser de) to grow away from* * *detaʃe
1.
1) ( ôter les liens de) to untie [personne, animal, barque, cheveux, paquet] (de from)2) ( défaire un lien) to unfasten [ceinture, collier]; to undo [chaussure, bouton]; to untie, to undo [nœud, corde]détachez-lui ses menottes — remove his/her handcuffs
3) ( défaire d'un support) [personne] to tear [something] off [timbre, coupon, chèque]; to take down [affiche]; [vent] to tear [something] off [affiche]détachez selon or suivant le pointillé — tear along the dotted line
4) ( éloigner)détacher quelqu'un de — to turn ou drive somebody away from [personne, famille]
5) ( détourner)détacher les yeux or le regard de quelque chose — to take one's eyes off something
6) ( affecter) [administration] to second GB, to transfer [enseignant, diplomate, militaire]7) ( faire ressortir) [orateur] to articulate [mot, syllabe]; [musicien] to detach [note]; [imprimeur, designer] to make [something] stand out [lettre, titre, mot]8) ( enlever les taches de) to remove the stain(s) from [vêtement]
2.
se détacher verbe pronominal1) ( se défaire de ses liens) [prisonnier, animal] to break loose (de from); [bateau] to come untied (de from)2) ( se défaire) [nœud, lien] to come undone3) ( se séparer d'un support) [coupon, feuillet] to come out (de of); [papier peint, affiche] to come away (de from), to peel (de off)4) ( se désintéresser)se détacher de — to turn one's back on [monde]; to grow away from [personne]
6) ( s'éloigner)se détacher de — [individu, invité] to detach oneself from [groupe]; [coureur, cheval] to pull away from [groupe]; [membre, pays] to break away from [organisation, union]
* * *detaʃe vt1) (= enlever) to remove2) (= délier) to untie3) (= envoyer)détacher qn auprès de qch ADMINISTRATION — to send sb on temporary assignment to sth, to second sb to sth Grande-Bretagne MILITAIREto detail sb to sth
4) (= nettoyer) [vêtement] to remove stains from* * *détacher verb table: aimerA vtr1 ( ôter les liens de) to untie [personne, animal, barque, cheveux, paquet] (de from);2 ( défaire un lien) to unfasten [agrafe, ceinture, collier]; to undo [chaussure, bouton]; to untie, to undo [nœud, corde, ficelle, lacet]; détachez-lui ses menottes remove his/her handcuffs;3 ( défaire d'un support) [personne] to tear [sth] off [timbre, coupon, chèque]; to take down [affiche, tableau, cadre]; [vent] to tear [sth] off [affiche]; to blow [sth] off [fruits, feuilles, tuiles]; [humidité] to make [sth] come away [affiche, plâtre]; détachez selon or suivant le pointillé tear along the dotted line; ‘partie à détacher’ ‘tear off here’; détacher un fruit/une feuille d'un arbre [personne] to pick a fruit/a leaf from a tree; [vent] to blow a fruit/a leaf off a tree; détacher un wagon d'un train to uncouple a carriage GB ou car US from a train;4 ( éloigner) détacher qn de to turn ou drive sb away from [personne, famille]; [défaut, mode de vie] to alienate sb from sb/sth; son travail l'a détachée de sa vie de famille her work has drawn her away from her family life;5 ( détourner) détacher les yeux or le regard/l'esprit de qch to take one's eyes/one's mind off sth; détacher son attention/ses pensées de qch to turn one's attention/one's thoughts away from sth;6 ( affecter) [administration] to second GB, to transfer [enseignant, diplomate, militaire] (à, en, auprès de to; de from); demander à être détaché en Asie to ask to be seconded to Asia; se faire détacher to be seconded;7 ( faire ressortir) [orateur] to articulate [mot, syllabe]; [musicien] to detach [note]; [imprimeur, designer] to make [sth] stand out [lettre, titre, mot]; [peintre] to make [sth] stand out [motif];8 ( écarter) détacher les bras du corps to hold one's arms away from one's body;9 ( enlever les taches de) to remove the stain(s) from [tissu, cuir, vêtement] (à with).B se détacher vpr1 ( se défaire de ses liens) [prisonnier, animal] to break loose (de from); [bateau] to come untied (de from); [colis] to come undone;2 ( se défaire) [agrafe, nœud, corde, lacet] to come undone; comment se détache cette ceinture? how does this belt unfasten?;3 ( se séparer d'un support) [coupon, feuillet] to come out (de of); [papier peint, affiche] to come away (de from), to peel (de off); les fruits se détachent facilement des branches the fruit comes off the branches easily;4 ( se désintéresser) se détacher de to lose interest in [vie, activité]; to turn one's back on [monde]; to grow away from [personne]; se détacher des biens terrestres to turn one's back on worldly goods;5 ( ressortir) [motif, titre, objet, silhouette] to stand out (dans in; sur against);6 ( s'éloigner) se détacher de [individu, invité] to detach oneself from [groupe]; [coureur, cycliste, cheval] to pull away from [groupe]; [entreprise] to pull away from [concurrent]; [personne, œuvre, style] to break away from [tradition, genre]; [membre, pays] to break away from [organisation, union];7 ( se distinguer) [élève, candidat, artiste, œuvre] to stand out (de from).[detaʃe] verbe transitif1. [libérer] to untiedétacher ses cheveux to untie one's hair, to let one's hair downdétacher une caravane to unhitch ou to unhook a caravan2. [séparer]a. [enlever le trombone] to unclip a picture from a letterb. [enlever l'agrafe] to unstaple a picture from a letterdétacher une recette d'un magazine/un timbre d'un carnet to tear a recipe out of a magazine/a stamp out of a book4. [détourner]détacher ses yeux ou son regard de quelqu'un to take one's eyes off somebody[affectivement]être détaché de to be detached from ou indifferent to6. [faire ressortir] to separate (out)détachez bien chaque mot/note make sure every word/note stands out (clearly)7. [nettoyer] to clean————————se détacher verbe pronominal (emploi réfléchi)[se libérer] to untie ou to free oneself————————se détacher verbe pronominal intransitif1. [sandale, lacet] to come undone[étiquette] to come off[page] to come loose2. SPORT [se séparer - du peloton] to break away3. [se profiler] to stand out————————se détacher de verbe pronominal plus préposition1. [se décrocher de] to come off2. [s'éloigner de]puis je me suis détachée de ma famille/de l'art figuratif later, I grew away from my family/from figurative art————————à détacher locution adjectivalefiche/recette à détacher tear-off card/recipe -
14 chantier
nm. ; grand désordre, pagaille: CHANTYÉ (Albanais 001, Saxel 002), shantî anc. (001, 002).A1) pièce // morceau chantier de bois, de pierre ou de métal, poutre, madrier, cale, servant de socle, de support chantier à un tonneau dans une cave // à un bloc de pierre ou de bois que l'on veut travailler, ou concourant à former un chantier échafaudage // chantier pour tonneau ; pièce de bois placée latéralement de chaque côté d'un tonneau dans une cave ; plur, chantier, rances: PONTÈ (Annecy, Chambéry, Genève, Leschaux, Thônes), ponti (Albertville, Arvillard), panton nm. (002), R. < Pont ; poutre nm. (Cordon). - E.: Aideau. -
15 façonnage
-
16 créneau
masculine nouna. [de rempart] les créneaux the battlementsb. faire un créneau [conducteur] to parallel parkc. (dans un marché, un emploi du temps) gap• créneau de lancement [de fusée] launch window* * *pl créneaux kʀeno nom masculin1) Automobile parallel parking [U]2) ( moment)4) Architecture crenel•Phrasal Verbs:••* * *kʀenocréneaux pl nm1) [fortification] crenel Grande-Bretagne crenelle USAles créneaux — the crenellations Grande-Bretagne the crenelations USA
2) (= intervalle de temps) slot3) COMMERCE niche4) AUTOMOBILESfaire un créneau — to reverse into a parking space (between cars alongside the kerb)
* * *1 Aut parallel parking ¢; faire un créneau to parallel-park;2 ( moment) tu as un créneau demain? do you have any free time tomorrow?;3 Comm market; créneau porteur profitable market; trouver un créneau sur le marché to find a gap ou a niche in the market;4 Archit crenel; les créneaux crenellations.créneau de lancement Astronaut launch window; créneau publicitaire/horaire Radio, TV advertising/time slot.monter au créneau to intervene.( pluriel masculin créneaux) [kreno] nom masculin[bloc de pierre] crenellationcréneau horaire/publicitaire time/advertizing slot -
17 dégrossissage
dégrossissage nm (de marbre, bois) rough-hewing.[degrosisaʒ] nom masculin,dégrossissement [degrosismɑ̃] nom masculin3. [d'un bloc de pierre, de bois] rough-hewing -
18 arracher
vt. ; ravir: ARASHÉ (Arvillard.228, Table) / -Î (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si., Cordon.083, Gruffy, Thônes.004, Villards-Thônes.028), arash(y)ér (Montricher), arastyé (Albertville.021, Giettaz.215, Marthod.078), aratché(r) (Bozel | Ste-Foy) || ratchî (Houches), C. arasteryan < (ils) arracheraient> (078) ; arapâ (228). - E.: Emparer (S').A1) arracher de force => Agripper.A2) arracher des mains (un objet): éravsî vt., érazhî (Saxel.002) ; agrapâ, agripâ (021).A3) en voulant arracher à l'autre (un objet, de la nourriture..., de la terre pour que l'autre ne puisse l'acheter): de rawouna ladv. (002).A4) arracher // extraire arracher des plantes (raves, carottes, betteraves, poireaux, pommes de terre...), un arbre, un oeil, une dent, une écharde, un clou...> ; abs., (à Saxel), arracher les pommes de terre: teuryé (215), trére < traire> vt. (001,002,004, Chable, Gets), trî < tirer> (083) ; éravèssî (Gets), éravsî vt., érazhî (002) ; arashî (001,083).A5) arracher les mauvaises herbes => Sarcler.A6) arracher l'herbe dans une vigne avant le binage: broutâ vi. (021).A7) arracher en tirant vers le haut: arapâ vt. (228).A8) arracher, extraire, (un bloc de pierre): avantâ vt. (Morzine). -
19 pavé
1 (pavage) Pavimento, adoquinado2 Calle substantif féminin (rue)figuré Brûler le pavé, ir a escape; tenir le haut du pavé, estar en primera línea; être sur le pavé, estar sin trabajo3 (bloc de pierre) Adoquín4 pavé de bois, tarugo -
20 équarrir
vi.1. обтёсывать/обтеса́ть ◄-шу, -'ет► [с четырёх сторо́н];équarrir un tronc d'arbre — обтеса́ть ствол де́рева с четырёх сторо́нéquarrir bloc de pierre — о[б]тёсывать глы́бу ка́мня на четы́ре гра́ни <ка́нта spéc.>;
2.: сдира́ть/содра́ть ◄сдеру́, -ёт, -ла► шку́ру с ту́ши (peau); свежева́ть/о=■ pp. et adj. équarri, -e обрабо́танный под прямы́м угло́м;une poutre mal équarrire — пло́хо <гру́бо> отёсанная ба́лка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pierre — [ pjɛr ] n. f. • 1080; lat. petra 1 ♦ LA PIERRE : matière minérale solide, dure, qui se rencontre à l intérieur ou à la surface de l écorce terrestre en masses compactes. ⇒ roche ; lith(o) , lithe; lapidifier, pétrifier. Bloc, quartier de pierre … Encyclopédie Universelle
bloc — [ blɔk ] n. m. • XIIIe; moy. néerl. bloc « tronc abattu » I ♦ 1 ♦ Masse solide et pesante constituée d un seul morceau. Un bloc de marbre, de granit. Bloc de bois. ⇒ 2. bille, grume. Taillé dans un seul bloc. ⇒ monolithe, monolithique (cf. D une… … Encyclopédie Universelle
Pierre à parer — ● Pierre à parer bloc de pierre de liais épais et lisse sur lequel le sellier maroquinier, ou le relieur, place la peau pour la parer … Encyclopédie Universelle
bloc — nm. : mola nf. (Arvillard) ; bl(y)oko nm. (Montagny Bozel, Morine | Albanais.001) ; grou bokon (001). A1) gros bloc de pierre : grôssa / groussa bloc pîra nf. (Cordon / 001) … Dictionnaire Français-Savoyard
Bloc Québecois — Bloc québécois Bloc Québécois … Wikipédia en Français
Bloc Québécois — Bloc Québécois … Wikipédia en Français
Bloc quebecois — Bloc québécois Bloc Québécois … Wikipédia en Français
Bloc québecois — Bloc québécois Bloc Québécois … Wikipédia en Français
Bloc Québécois leadership election, 2011 — Date December 11, 2011 Campaign to replace Gilles Duceppe Candidates 3 Bloc Québécois leadership elections 1996 · 1997 · 2011 An election for the leadership of the Bloc Québécois … Wikipedia
Bloc québécois — Parti fédéral actif Fondation : 15 juin 1991 … Wikipédia en Français
Pierre aux neuf gradins — Localisation Pays … Wikipédia en Français